The project’s authors argue that contemporary scholars have inserted liberal views and ahistorical passages into the Bible, turning Jesus into little more than a well-meaning social worker with a store of watered-down platitudes.
I’m surprised they didn’t say community organizer.
“Professors are the most liberal group of people in the world, and it’s professors who are doing the popular modern translations of the Bible,” said Andy Schlafly, founder of Conservapedia.com, the project’s online home.
Schlafly you say… hmmm.
Translators are the detail freaks of archaeology. I doubt any bias gets past the LEGIONS of people that have studied the Bible for CENTURIES.
This liberal slanting, Schlafly argues, ranges from changing gendered language — Jesus calling his disciples to be “fishers of people” rather than “fishers of men” — to more subtle choices, like the 2001 English Standard Version of the Bible, which uses “comrade” and “laborer” more often than the conservative-friendly “volunteer.”